赞智性美


                    
       一

某种无形力量的威严的阴影
 虽不可见,却飘浮在我们之中,
 凭借多变的翅膀访问多彩的世界,
如夏风潜行于一个又一个花丛;
它以闪烁不定、难以捉摸的眼光
 察看每一颗心灵、每一张脸庞,
 如同月华倾泻在山间的松林;
恰似黄昏的色泽与和谐的乐章,
 恰似星光之下铺展的浮云,
 恰似记忆中的乐曲的余音,
 恰似因美丽而可爱的一切,
又因神秘而变得更加珍贵可亲。

       二

美的精灵呵.你飘向了何方?
 你的光彩使人类的形体或思想
 变得神圣庄严、不可侵犯,
可你为何弃开我们的国度,飘往他乡,
丢下这个虚空、荒凉、阴暗的泪谷?
 阳光为何不能永远编织彩虹,
 桂在那边的山川的上空?
为什么曾经显形的物体必将失踪?
 为什么恐惧、梦幻、死亡、出生
 会给人间的白昼蒙上阴影?
 为什么人类会充分地容忍
沮丧与希望、憎根与爱情?

       三

从更为崇高的世界没有传出任何声音,
 来回答圣哲或诗人的这些疑问——
 因此.魔鬼、幽灵、天堂这些名称
始终是他们的一个徒劳无功的结论,
只是脆弱的咒符——它们的魔力
 也不能把怀疑、无常和偶然
 从我们的所见所闻中清除出去。
唯有你的光辉,如同轻雾飘过山峦,
 或像夜风轻抚寂静的琴弦,
 弹送出一阵阵柔和的乐声,
 或像月华洒在午夜的河面,
把美与真送给人生的不安的梦境。

       四

爱情、希望和自尊,如同行云,
 在借得的时光里来去匆匆,飘忽不定。
 你不为人知,却威严可怖,假如
你和你光荣的随从居于人的心灵,
人啊,定会永生不朽,而且无所不能。
 在情人眼中,爱的共鸣时亏时盈,
 是你充当使者,传递着爱情——
对于人类的思想,你是滋养的物品,
 如同黑略培育着微弱的火光。
 切莫离去,纵然你只是一个幻影,
 切莫离去——否则,坟墓也会
变成黑暗的现实,如同恐惧和人生。

       五

在孩提时代,我曾怀着战栗的脚步,
 穿过许多静室和月光下的林莽,
 还有洞穴、废墟,遍地寻访鬼魂,
只希望与死者进行大声的交谈。
我呼唤着自幼而知的恶毒的姓名,
 没有回音,也不见他们的形影——
 当轻风开始调情.有生之物
从梦中苏醒.带来鸟语花香的喜讯,
 在这美妙无比的时刻呵,
 我深深地思索人生的命运,——
 突然。你的幻影落在我的身上,
我失声尖叫,抱紧双手,欣喜万分。

       六

我曾发誓,我要向你和你的同类献出
 我的全部力量,难道我违背了誓言?
 即使现在.我仍以泪眼和狂跳的心,
对千年的幽灵发出一声声的呼唤,
叫他们走出沉寂的坟墓,他们陪伴我
 在苦读和热恋的幻想的亭榭,
 看守嫉妒的黑夜,直至黑夜消隐——
他们知道,我脸上没有出现一丝欢悦,
 除非我心中生出希望,相信你会
 使这个世界摆脱黑暗的奴役,
 相信你,令人敬畏的美,
会带来这些言语无法表达的东西。

       七

当正午过去,白昼变得更为静穆,
 出现了一种秋天的和谐的音符,
 碧空中也有了一种明媚的色调——
整个夏天,它们都不曾被人耳闻目睹,
仿佛夏天不会,也不配拥有这些!
 那么,让你的力量,就像自然的真谛,
 侵袭进我的消极的青春,
并且把安详赐给我今后的时日——
 我这个人呵,无限崇拜你,
 也崇拜仅容着你的一切形体,
 啊,美丽的精灵,是你的符咒
使我热爱整个人类,却又畏惧自己。
            吴 笛译





中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页