《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::申波斯卡::回家    
回家       


  他回家。一语不发。
  显然发生了不愉快的事情。
  他和衣躺下。
  把头蒙在毯子底下。
  双膝蜷缩。
  他四十上下,但此刻不是。
  他活著——却彷佛回到深达七层的
  母亲腹中,回到护卫他的黑暗。
  明天他有场演讲,谈总星系
  太空航行学中的体内平衡。
  而现在他蜷著身子,睡著了。
  陈黎.张芬龄 译
  广告
  我是一颗镇静剂,
  我居家有效,
  我上班管用,
  我考试,
  我出庭,
  我小心修补破裂的陶器——
  你所要做的只是服用我,
  在舌下溶解我,
  你所要做的只是吞下我,
  用水将我洗尽。

  我知道如何对付不幸,
  如何熬过噩讯,
  挫不义的锋芒,
  补上帝的缺席,
  帮忙你挑选未亡人的丧服。
  你还在等什么——
  对化学的热情要有信心。

  你还只是一位年轻的男□女子,
  你真的该设法平静下来。
  谁说
  一定得勇敢地面对人生?

  把你的深渊交给我——
  我将用柔软的睡眠标明它,
  你将会感激
  能够四足落地。

  把你的灵魂卖给我。
  没有其他的买主会出现。

  没有其他的恶魔存在。

  陈黎.张芬龄 译