《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::约翰·多恩::宣布成圣    
宣布成圣       


  看上帝面上请住嘴,让我爱;
  你可以指责我中风兼痛风,
  可以笑我鬓斑白、家道穷,
  且祝你胸有文采、高升发财,
  你可以选定路线去谋官,
  看重御赐的荣耀和恩典,
  仰慕御容或他金铸的脸.
  对你的路固然要刮目看待,
  但是你要让我爱。

  唉,唉,我的爱会把谁妨碍?
  我们叹息翻沉过谁家商船?
  谁家田地曾被我的泪水淹?
  我发冷,何曾推迟春天到来?
  我发烧.烧得我血脉如焚,
  何曾使瘟疫死亡单增加一人?
  士兵们寻求战争,而律师们
  把爱争吵的诉讼者招徕,
  无关乎她与我相爱。

  随你怎么说,我们禀性于爱;
  你可以把她和我唤作蜉蝣,
  我们也是灯芯,不惜以死相酬,
  鹰和鸽深藏在我俩心怀;
  我们使凤凰之谜更增奇妙,
  我俩合一,就是它的写照,
  两性结合,构成这中性的鸟。
  我们死而复生,又照旧起来,
  神秘之力全来自爱。

  我们若非靠爱生,总能死于爱,
  如果配不上灵车和厚葬,
  我们的传奇至少配得上诗章;
  如果我们不配在史册上记载,
  就在十四行诗中建筑寓所,
  如此精制的骨灰瓮独具高格,
  不会比占半英亩的墓葬逊色。
  这些颂歌将向普天之下告白:
  我们成圣是由于爱。

  人们将这样祈求我们:神圣的爱
  使你们互为庇护的隐居地,
  狂暴的爱,却赋予你们以安谧;
  你们把世界的灵魂提炼出来
  注入于你们眼睛的明晶,
  制成这样的镜子和望远镜,
  把一切集中反映于你们之中,
  万国、城镇、宫廷:向天膜拜,
  祈求你们典范的爱!