《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::丁尼生::悼念集八    
悼念集八       


    好船哪,你从意大利岸旁
       载着我热爱的亚瑟遗骸,
       驶过广袤平静的洋和海,
          请张足翅膀,送他回故乡。

     送他给空为他哀伤的人;
       迅捷的船犁碎那倒影在
       水中的枪杆,驶过那大海,
   我回他灵柩,愿一路平稳。

     愿整夜里没有厉风搅乱
       你疾驰的船身,直到晓星——
       晶莹得如我们爱的明净——
     照在曙色里沾露的甲板。

     把你的光洒遍昊昊苍穹。
       船前的长天哪,愿你安息;
       和风啊,愿你也像他安息——
     像我挚友,我亲爱的弟兄——

     这亚瑟我将永远见不到,
       直至失伴的我此生结束;
       他对我。这情分胜过手足,
     可以同母子之情相比较。