《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::蒙塔莱::薄暮    
薄暮       


    在你我之间,在亭台上
     流过阵阵水光的幻影
     幻影里有摇曳的山影和你的面容
     对着流逝的景物,你的身姿
     亭亭玉立,幻影渐渐地
       消失过去
     徒然地使人回忆不起
       你的足迹
     我们在此,任水光的幻影
     流过昏沉的礁石
   又无影无踪。
   而我,淹没在
   渐渐迫近的压力下,屈服在
   虚幻的巫术之下,假如我
   举起手臂,击碎
   水中的幻影,这些记忆
   也会怪异地消失
       那姿势也不是
   我本然的姿势;假使我说
     我曾听到过那动人的声音
     当那声音沉落在遥远的地方
     或者死在没有设防的空中

     如果是这样,我只能
     落在白夜逝去的苦闷里
     狼狈不堪地延续下去
     然后,风烟再次从幽谷里
     荒凉地升起,在羊齿草上引诱
     清凉的声音在纷飞的烟尘
     和防波堤外第一道光之间
     消逝无踪
     ……语言
     在你我之间落下光线
     柔软的暮色中我看着你
     不知道自己是不是了解你
     只知道,我永远不再离开你
     在这迟迟归来的时候
     刹那间,我们的一切
     焚烧尽了:只剩下两个面容
     两颗心埋在脸上的笑容里。

    赵小克 译