| (1823-1824)
 
 一
 
 在我极端阴暗的生活里,
 曾闪烁过一个美丽的清姿;
 而今这清姿已经消失,
 我眼前尽是茫茫的黑夜。
 
 孩子们处在黑暗之中,
 常要觉得惴惴不安,
 他们总是高声唱歌,
 以便把那恐怖驱散。
 
 我这发狂的孩子,
 如今在黑暗之中唱歌;
 这歌儿虽不悦耳,
 却驱散了我的忧愁。
 
 34
 
 你那百合花似的手指,
 我怎能再吻它一次,
 把它放在我的心上,
 让我悄悄地哭死!
 
 你那紫罗兰的明眸,
 日夜在我面前浮起,
 这可爱的碧色之谜,
 我弄不懂它的意义。
 
 36
 
 他们俩互相悦慕,
 却不愿互吐真情;
 他们露着敌意的样子,
 情愿为爱情牺牲性命。
 
 最后他们彼此分离,
 只在梦中偶尔遇到;
 他们早已死去多时,
 自己还茫不知道。
 
 46
 
 在我最近的歌里,
 要是还脱离不了
 那往日的凄凉音调,
 请你不要心焦!
 
 稍待,我这悲歌哀音
 就要成为人间绝响,
 从我康复的心中
 要涌出新春的歌唱。
 
 49
 
 心,我的心,不要悲哀,
 你要忍受命运的安排,
 严冬劫掠去的一切,
 新春会给你还来。
 
 你还是那样绰绰有余!
 世界还是那样美丽多彩!
 我的心,只要你情之所钟,
 你都可以尽量去爱!
 
 64
 
 我要把我一切的苦痛
 惯入一句单独的话语,
 我把它交给了轻风,
 让轻风载它而去。
 
 在满藏苦痛的话语,
 被轻风带到你的身旁;
 不论何时何地,
 总在你的耳边喧嚷。
 
 等到你夜来安寝,
 刚要闭上你的眼睛,
 我的话语就要跟随你
 直入深深的梦境。
 
 99
 
 死亡是严寒的黑夜,
 生命是闷热的白天。
 天黑了,我进入梦乡,
 白天使我很疲惫。
 
 一棵树长到我坟墓上面,
 年轻的夜莺在枝头歌唱;
 它歌唱纯洁的爱情,
 在梦中我也听得见。
 |